Vietnews.ru
Россия и Вьетнам

Как жители Вьетнама приехали учиться в Крым и влюбились в полуостров навсегда

(Читать 1 мин.)

См. также:
Выпускница Симферопольского университета им. М. В. Фрунзе 1993 года Нгуен Тхи Тхук Ван и  бывший студент симферопольского вуза Кхань Туан Нгуен – активисты общества «Зансим» («Люди из Симферополя»), объединяющего крымских выпускников во Вьетнаме, рассказали «Крымской газете», почему снова и снова возвращаются на полуостров.


Гости из Вьетнама приезжали в Крым в конце октября. Фото предоставлены героями публикации

Об учёбе и бесценном опыте

Нгуен Тхи Тхук Ван: Там, где человек провёл замечательные годы своей молодости, ему потом непременно хочется побывать. Полуостров для меня не чужой край. Здесь я начала свою самостоятельную жизнь и… влюбилась в Крым навсегда. Более того, здесь мне дали замечательное высшее образование. Осознаёшь это спустя годы и ценишь ещё больше. Первое время было очень трудно, прежде всего из-за языкового барьера. Ведь во Вьетнаме я окончила обычную государственную школу. Но в этом, на мой взгляд, был и огромный плюс. Ведь когда человек изучает что-то на чужом языке, ему даётся уникальный шанс узнать о культуре, традициях, практических навыках, жизни вообще данной страны. А в Крыму я получила возможность изучать не только русскую культуру, но и культуру других народов. Ведь население полуострова многонациональное, вместе с нами учились студенты из Камбоджи, Лаоса, Монголии, стран Латинской Америки и Африки. Опыт общения с ними, который я получила за годы учёбы в Крыму, действительно бесценен, он сегодня помогает мне во время поездок в другие страны чувствовать себя увереннее.

О крымчанах и что общего у них с вьетнамцами

Нгуен Тхи Тхук Ван: Жители Крыма очень разные и более открытые, чем в других регионах России. Может быть, это зависит от неповторимой природы полуострова, не знаю. А может, потому, что на полуострове веками мирно уживаются представители разных национальностей и стран. Для меня, жительницы Вьетнама, общим с крычанами, конечно же, является русский язык. По сути, Крым – это мой второй дом. Да, мы все разные, но те, кто умеет дружить и хочет общаться, приезжает во Вьетнам, либо мы едем в Крым.

О переменах в Крыму

Нгуен Тхи Тхук Ван: Сейчас я вижу, что в Крыму происходят очень большие изменения: появился красавец Крымский мост, шикарный аэропорт в Симферополе, много отремонтированных улиц в городах. Конечно, здания в основном ещё остались такими же, как раньше. Но некоторые фасады уже привели в порядок, отремонтировали, покрасили.

О дефиците информации

Нгуен Тхи Тхук Ван: Большинство думают, что Крым находится очень далеко, многих пугает неизвестность, некоторые полагают, что здесь идут военные действия. Потому что мало информации о Крыме, они не знают истинного положения дел на полуострове, так как распространяется много недостоверной информации. Но, несмотря на это, вьетнамцы, которых интересует судьба России и Крыма, очень хотят сюда приехать. Но им очень сложно сделать это самим. Надо создавать какие-то структуры, организации, турфирмы, в конце концов, которые занялись бы этими вопросами вплотную. А ещё хочется, чтобы в самой России было больше людей, которые распространяли бы информацию о Крыме, в том числе и в моей стране. Ко мне часто приходят мои соотечественники и спрашивают, как поехать в Крым, когда это сделать лучше, что можно посмотреть на полуострове и т. д. Конечно, им будет не очень интересно в Симферополе, потому что это административный центр, а вот побывать в Бахчисарае, Ялте, Севастополе они бы точно не отказались. К сожалению, представители крымского турбизнеса эти моменты ещё не учитывают. А запрос такой существует. Я уверена, что вслед за вьетнамскими туристами в Крым поедут и представители вьетнамского бизнеса.

О любимых местах на полуострове

Нгуен Тхи Тхук Ван: Будучи студенткой, я иногда… не ходила на занятия (смеётся). И не потому, что учёба мне давалась легко. А потому что нравилось ходить по улицам Симферополя, изучать окружающую жизнь. По большому счёту это тоже были занятия, уроки жизни. Нередко я просто садилась в автобус и ехала в Бахчисарай, Евпаторию или Феодосию. Часто путешествовала на троллейбусе в любимую Ялту. Очень люблю этот город, там есть все условия, чтобы встречи, беседы с людьми были интересными и незабываемыми. Бывая каждые два года в Крыму, я обязательно посещаю Ялту и будто возвращаюсь в свою молодость. А ещё в Крыму я релаксирую: телефон мой отключён, никто меня не беспокоит, и я полностью посвящаю время себе. Друзья часто спрашивают, почему я не беру с собой в Крым семью. А я им отвечаю – это время – для меня.

О дружбе без границ

Нгуен Тхи Тхук Ван: Из Крыма я полечу в Санкт-Петербург, где тоже живёт мой друг, мы учились вместе в школе и знакомы уже более сорока лет. Наши родители тоже дружили, вместе работали в политехническом институте – мой отец был преподавателем. Дружба – великое дело, на ней всё держится, она все границы преодолевает, и это не пустые слова. Но надо уметь её сохранять и поддерживать.

О «законе притяжения»

Кхань Туан Нгуен: Впервые на полуостров, в Симферополь, я приехал 32 года назад, чтобы учиться в университете. Но спустя два месяца меня перевели в МГУ имени М. В. Ломоносова. Но и столь короткого времени было достаточно, чтобы я влюбился в этот край и запомнил его навсегда. Я называю это «крымским законом притяжения». До момента распада СССР каждый год приезжал сюда отдыхать, общаться с друзьями. А после возвращения Крыма в Россию я уже в 2015 году сюда прилетел и объехал все памятные для меня места, побывал в Ялте, посетил «Ласточкино гнездо», в Симферополе зашёл в студенческое общежитие на улице Радищева, 76, где жил во время учёбы. Покатался на троллейбусах. А потом моим соотечественникам, которые закончили СГУ, удалось сделать суперхорошую вещь: они пригласили своих преподавателей из Крыма во Вьетнам – посмотреть достопримечательности нашей страны, познакомиться с её обычаями, посетить некоторые вузы, чтобы наладить дружественные связи с ними.

О бизнесе в Крыму

Кхань Туан Нгуен: Для бизнеса этот край с его уникальным климатом очень хорош, но он пока ещё только раскрывает свой огромный потенциал.

У меня есть друзья в Джанкое. Они уже много лет занимаются сельскохозяйственным производством. Вместе с ними мы выращиваем персики, хотим наладить производство зелёного лука, кинзы, петрушки, салата и другой зелени. Производство такой сельхозпродукции мы уже организовали в Московской области.

Я многих привозил в Крым, им здесь очень понравилось. Климат такой же мягкий и умеренный, как во Вьетнаме. 2,5 часа самолётом из Москвы, и ты попадаешь в удивительный край. Это же меньше, чем иногда стоишь в автомобильной пробке в той же Москве. А что касается деловых связей, думаю, что всё, как говорят, в наших руках. Надо только, чтобы это желание было обоюдным для крымской и вьетнамской сторон. Например, замечательные крымские персики, яблоки, сливы можно экспортировать во Вьетнам. А из моей страны поставлять сюда, допустим, кофе.

О мечте

Кхань Туан Нгуен: Мечтаю том, что через какое-то время у меня будет маленький домик в Крыму, на берегу моря. А если серьёзно, то мне очень хотелось бы в ближайшее время привлечь сюда побольше своих друзей, чтобы они увидели Крым и, может быть, захотели обустроить здесь какую-то курортную местность. Кстати, много вьетнамских детей-пионеров в этом году отдыхали в «Артеке». Такую возможность они получили за успехи в учебе и активную общественную деятельность. Организовал им эту поездку Центр русского языка во Вьетнаме.

Источник: 


Тэги:



СТАТЬИ ПО ТЕМЕ

Экспорт морепродуктов на российский рынок должен восстановиться в оставшиеся месяцы и превысит 190 миллионов долларов США в этом году, увеличившись на 16 процентов в годовом исчислении, после нескольких месяцев сбоев из-за продолжающегося российско-украинского конфликта с конца февраля.

Показатель вырос более чем в 20 раз по сравнению с аналогичным периодом 2021 года.

Компетентное ведомство Вьетнама расширило список российских предприятий, имеющих право поставлять на внутренний рынок страны рыбную продукцию. Всего в перечне таких экспортеров уже 80 участников.

Такой формат взаимодействия и продвижения русского языка и культуры, как отметили в вузе, представляется перспективным.

Россия и Вьетнам,

1 неделю назад

6 сентября состоялась церемония запуска морского транспортного сообщения, соединяющегося с железнодорожным маршрутом, чтобы помочь с транспортировкой грузов из Вьетнама в порт Владивосток в России.

Россия и Вьетнам,

1 неделю назад

Россия планирует увеличить поставки зерна на вьетнамский рынок, сообщил замминистра сельского хозяйства РФ Сергей Левин в рамках ВЭФ.

Россия и Вьетнам,

1 неделю назад

В этом году Россия активно ведет переговоры о регулярных прямых рейсах во Вьетнам и некоторые другие азиатские страны, сообщил генеральный директор международного аэропорта Владивосток Андрей Виниченко.

Россия и Вьетнам,

1 месяц назад

Департамент здоровья животных министерства сельского хозяйства и аграрного развития Вьетнама (DAH) добавил в перечень поставщиков мяса пять компаний, расширив круг российских экспортеров до 62, передает ТАСС.

Россия и Вьетнам,

2 месяца назад

Вьетнам импортировал удобрений из России на сумму 86,8 миллиона долларов США за первые пять месяцев, что на 60 процентов больше, чем в прошлом году.

Россия и Вьетнам,

2 месяца назад

Две российские компании, "Зарубежнефть" и "Газпромнефть", направили свои рабочие миссии на принадлежащий Petrovietnam нефтеперерабатывающий завод Dung Quat для изучения возможностей инвестиционного сотрудничества.

Россия и Вьетнам,

2 месяца назад

Золотой мост в Дананге стал новым чудом света по версии британской газеты Daily Mail

Время остановилось в древней деревне Кы Да

4 курорта Вьетнама с горячими минеральными источниками для зимнего отдыха

Ханой будет закрыть кофейни на «железнодорожной улице»

CNN перечислил 8 самых популярных новых отелей Вьетнама

Рисовые террасы Y Ty в сезон проливной воды (фото)